Catégories
Documents disponibles dans cette catégorie (83)



![]()
texte imprimé
Ce cahier comporte deux volets. Le premier consiste à travailler avec les populations immigrées, notamment autour de l’information sur les services qui existent. Cela inclut de travailler sur la déculpabilisation, notamment lorsqu’il s’agit de p[...]![]()
Article : texte imprimé
Comment soigner une personne quand on ne parle pas la même langue ? Comment établir un diagnostic fiable quand le patient ne comprend pas les questions posées ? Que reste-t-il du secret médical quand des tierces personnes, parfois des enfants, s[...]![]()
document électronique
Ce référentiel s’adresse aux professionnels qui interviennent dans le parcours de santé des personnes ne parlant pas une même langue qu’eux, c’est-à-dire les institutions, les professionnels dans le domaine de la santé et du social (médecins, in[...]![]()
Article : texte imprimé
Cet article décrit les aspects principaux de l'interprétariat dans les différents pays européens confrontés au pluriculturalisme.![]()
Article : texte imprimé
Nicolas Chambon, Auteur ; Halima Zeroug-Vial, Auteur ; Natacha Carbonel, Auteur |Cet article rend compte de la dynamique de l'Orspere-Samdarra sur l'interprétariat en santé. L'absence d'interprète pouvant entraver le soin du public migrant, le souci du recours à l’interprétariat est un souci majeur partagé par de nombreux ac[...]![]()
Article : texte imprimé
Parmi les solutions imaginées par les institutions occidentales pour répondre à la demande des usagers migrants et allophones, la médiation interculturelle tient aujourd’hui une place importante. Cependant, les rôles possibles pour les médiateur[...]![]()
Article : texte imprimé
![]()
Article : texte imprimé
Nicolas Bruwier, Auteur |Depuis près de 30 ans, des interprètes professionnels sillonnent Bruxelles au quotidien pour intervenir dans les différents secteurs du non-marchand. Historiquement, le secteur de la santé reste très demandeur. Quelle reconnaissance et quelle pl[...]![]()
Article : texte imprimé
![]()
Article : texte imprimé
![]()
Article : texte imprimé
Ce dossier explore les réalités de la pluralité linguistique, qu'elle soit pratiquée dans les familles immigrées ou bien encouragée à travers des programmes d'enseignement, des actions sociales et culturelles, et dans les créations littéraires. [...]![]()
texte imprimé
![]()
Article : texte imprimé
Annie Cornet, Auteur ; Christine Tomat, Auteur ; Aysel Uzun, Auteur |Pour gérer la diversité culturelle des patients et usagers, l’hôpital public CHR de Liège a été parmi les premiers à mettre en place un service de médiateurs interculturels : personnel de la même nationalité et culture que les patients qui sert [...]![]()
Article : texte imprimé
![]()
texte imprimé