Catégories
Documents disponibles dans cette catégorie (83)
Article : texte imprimé
L'interprétariat médical et social a fait son apparition en France, soulevant de multiples questions sur la création d’un nouveau métier et sur la formation de ses membres. La place de l’interprétariat dans les institutions hospitalières fait pa[...]Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
texte imprimé
TRYLESKI P. ; SABAN L. ; BEN MEHIDI A. ; DE TAPIA S. ; IMBERY J.G. ; JUNG C. ; TUIL H. | Strasbourg : Migrations santé | 2008Cet ouvrage souligne la nécessité de règle déontologiques et d'un professionnalisme avéré. Les auteurs racontent des histoires, interrogent des représentations, relèvent des carences, et soulèvent des questions de fond. Il montrent comment le pa[...]Article : texte imprimé
Anna Claudia Ticca, Auteur ; Véronique Traverso, Auteur |L’intensification des migrations multiplie les situations mettant en relation les travailleurs d’institutions publiques en France avec des personnes exilées, réfugiées ou simplement migrantes, qui ne disposent souvent que d’une connaissance part[...]texte imprimé
document électronique
Conçu par l'équipe du Comede à partir de l'expérience quotidienne des intervenant.e.s salarié.e.s et bénévoles de l'association, ce guide en partenariat avec Santé publique France tente de proposer des réponses aux problèmes de santé les plus fr[...]Article : texte imprimé
En quoi consiste l’interprétariat en milieu social? Comme ce métier n’est pas encore reconnu en Communauté française et qu’il n’existe aucune formation qualifiante, le SeTIS Bxl (Service de traduction et d’interprétariat en milieu social bruxell[...]Article : document électronique
FERRANT L. ; UNIVERSITE D'ANVERS ; "Forum santé organisé par l'EMIM:""La Belgique demandait des bras:ce sont des hommes qui sont venus..."",Bruxelles,18 mars 2004" |"Le texte complet de l'intervention de Louis Ferrant a déjà été publié dans Santé conjuguée n° 7 :Cahier ""Patients sans frontières"" (1999)sous le titre ""La plainte: point de départ d'une approche interculturelle"" pp. 24-29"texte imprimé
MOREL J. ; GAGNEPAIN J. ; FMMCSF ; ROLAND M. ; FEDERATION DES MAISONS MEDICALES ET DES COLLECTIFS DE SANTE FRANCOPHONES ; "Colloque international sur ""La plainte et la réponse à la plainte"",Bruxelles,11-13 octobre 1991 (Bruxelles, 1991)" ; MOULIN M. ; DE CAEVEL H. ; DE MAESENEER J. ; DRIELSMA p. ; MERCENIER p. ; MARTIN M. ; ROELANDT M. | Bruxelles : Fmmcsf | 1992Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
texte imprimé
Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
WEBER O. ; SULSTAROVA B. ; REEVES F. ; FAUCHERRE F. |Introduction : À Lausanne, une équipe pluridisciplinaire a conçu, réalisé et évalué une campagne de promotion de l’interprétariat communautaire dans les institutions psychiatriques publiques du lieu. Méthode : Cette campagne passait par la diffu[...]texte imprimé
texte imprimé
Article : texte imprimé
LKHADIR A. ; MESTRE C. |"Cet article est le fruit de l’analyse de pratiques d’interprètes intervenant en milieu hospitalier et salariés par une association, Mana, dont les missions sont le soin et la prévention auprès des populations migrantes, la recherche et la forma[...]Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
Nos sociétés étant de plus en plus métissées, le recours à un interprète s’avère souvent indispensable lors du travail clinique avec des migrants tant pour des raisons de communication, que pour avoir accès aux représentations culturelles de nos[...]Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
Article : texte imprimé
texte imprimé
Ce document décrit l'action du service de médiation interculturelle du CHR de la Citadelle à Liègetexte imprimé
Altay Manço, Auteur ; Luc Snoeck, Auteur ; ET AL., Auteur | Paris : L'Harmattan | Compétences Interculturelles | 2016Quelle est la spécificité du travail psychologique avec les migrants et les réfugiés ? Blessés moralement, cette blessure peut les mettre sur le chemin d'une maladie mentale qui se construit comme une tentative inadéquate de défense. Lorsqu'on t[...]Article : texte imprimé
Cet article questionne l’utilisation des étiologies traditionnelles dans les thérapies ethnopsychiatriques. Travailler avec ces représentations, qui sont aussi appelées « matériel culturel », est une des « marques » de l’approche ethnopsychiatri[...]texte imprimé
texte imprimé
Article : texte imprimé
Assurer une communication entre un bénéficiaire et un utilisateur, comme s’ils parlaient la même langue, telle est la mission d’un interprète en milieu social. Une mission qui relève du périlleux tant les capacités à mobiliser sont nombreuses. L[...]Article : texte imprimé
La politique d’insertion socioprofessionnelle est conçue comme un accompagnement individualisé d’intégration où le bilan professionnel se conjugue à l’intercompréhension, à l’apprentissage linguistique et à une formation interculturelle et citoy[...]document électronique
Ce guide vise à présenter les grands enjeux de la prévention et de la lutte contre les discriminations dans le domaine de la santé, domaine dans lequel cette notion reste peu mobilisée. Il s’adresse aux professionnels•les, futurs•es professionne[...]Bulletin : texte imprimé
L'AUTRE. CLINIQUES, CULTURES ET SOCIETES, vol. 18.3 n° 54 - Juin 2017 - Des interprètes pour mieux soigner
Claire Mestre, Auteur ; Laurence Kotobi, Auteur | 2017Face à l’accroissement récent des flux migratoires vers l’Europe, la question linguistique souvent posée en France comme problème ou indicateur d’intégration refait surface et interroge certains politiques sur les orientations à donner au modèle[...]Bulletin : texte imprimé
SANTE PUBLIQUE, vol.34, n°6 - Novembre-décembre 2022 - Notification des effets indésirables médicamenteux
Emmanuel Rusch, Auteur ; Frédéric Denis, Auteur ; ET AL., Auteur | 2022